Páginas

lunes, 9 de septiembre de 2013

Comuniquemos Bien en Otros Idiomas en Redes Sociales

¡Aquí estoy de vuelta, amig@s de "Premium Social Customer"!

Cuando hablamos de comunicar en Redes Sociales, siempre se hace mucho hincapié en la importancia de hacerlo con un correcto uso del idioma, sin faltas de ortografía y buena redacción. Por la misma razón, cuando nos dirigimos a otros mercados, es igualmente imprescindible tener un buen dominio de la lengua propia del público al que queramos seducir. Éste es aún un hándicap en España, tanto a muy altas esferas como a nivel más popular, salvo muy honrosas excepciones, más abundantes de lo que aparenta ser la situación del país en ese aspecto a simple vista. En cualquier caso, si no utilizamos correctamente el idioma con el que queramos comunicar, podemos hacer un ridículo espantoso que puede ser absolutamente contraproducente para obtener nuestros objetivos a nivel profesional, personal, como marca o como país. Aparte del enorme perjuicio para nuestra imagen.

Es imprescindible que tengamos siempre muy clara en nuestra estrategia como marca, en aquellos casos que nuestro público-objetivo provenga en su mayoría del exterior como puede ser el sector exportador o el turístico, la necesidad de pensar qué tipo de seguidores queremos tener en nuestras páginas y la respuesta es muy sencilla, sobre todo en momentos como el actual en que el consumo interno está deprimido : Necesitamos clientes del exterior siguiendo nuestras cuentas como marca en Twitter, Facebook, Google Plus, etc. porque ellos son los clientes con alto poder adquisitivo que buscamos. En consecuencia, no podemos cometer el error de algunas empresas del sector turístico que teniendo por ejemplo una Bio en Twitter descrita en inglés, luego sólo tuitean en castellano. O como hacen algunos museos cuyo público es mayoritariamente extranjero y en cambio publican posts únicamente en las lenguas oficiales de la autonomía en la que tienen su sede. O como muchas empresas exportadoras que no hacen el esfuerzo de buscar clientes potenciales a través de las Redes Sociales en los países en los que les interesa tener engagement para ser competitivos ¿De qué sirve una cuenta de una empresa de ese estilo con muchos seguidores si luego son todos o de forma abrumadoramente mayoritaria provenientes del propio país?

En ese sentido, es importante como siempre usar nuestro saber estar y la excelencia en Social Customer Service utilizando los idiomas de los usuarios que sigan nuestra página para que se sientan bienvenidos y podamos poco a poco fidelizarlos. Copio aquí algunos ejemplos de comentarios en Twitter (DM), Facebook (Mensaje privado) y Google Plus (Post segmentado) :












Y por supuesto, no nos olvidemos nunca de la importancia de segmentar, sobre todo en aquellas Redes Sociales que nos lo facilitan.

Twitter : @ALFREGIORGIRUIZ
Facebook : https://www.facebook.com/RedesSocialesYAtencionAlCliente
Mail : dofreal@eresmas.net

Comuniquemos Bien en Otros Idiomas en Redes Sociales

4 comentarios:

  1. Ese saber estar me recuerda a mi saber estar ;-P
    http://www.shibamiandme.com/el-saber-estar-en-redes-sociales/ No sé si lo viste, por si acaso te lo paso. No es por hacer publicidad (aunque ya de paso, por qué no, aprovecho la tesitura ^^) pero de verdad que me lo ha recordado.
    Todo dependerá según de qué red social se trate, de la franja edad-sexo con la que tengamos que lidiar... Luego para que digan que la labor en RRSS en sencilla....
    Gran aporte Alfredo, como siempre ;-)
    Saludos!!!

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola Alexandra!

    ¡Gracias por tus elogios! Efectivamente, en cada RRSS, franja de edad, sexo y otras condiciones de nuestro público-objetivo, tenemos que comunicar e interactuar de una forma diferente y acorde para conseguir el engagement de ese nicho concreto de mercado. Por la misma razón es importante comunicar de forma correcta en el idioma del país al que se dirija nuestro mensaje.

    No me molesta para nada que comentes el enlace de tu post, que es muy apropiado al tema que comentamos. Escribes un blog que cada día me gusta más y por eso, como bien sabes, comparto tus posts en mis cuentas en las diferentes RRSS.

    Un cordial saludo ;-)

    ResponderEliminar
  3. Hola Alfredo,

    De nuevo tengo que darte la enhorabuena por tu post. Son muchos los usuarios que no tienen en cuenta estas reglas: ortografía, buena redacción y por supuesto el correcto uso de los idiomas. Estoy completamente de acuerdo contigo en que (por supuesto dependiendo del sector y de la empresa) los usuarios extranjeros en nuestras cuentas son un gran potencial. Por lo tanto, y si está en nuestras manos, qué mejor que regalarles unas respuestas en su propio idioma.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  4. Hola Ángeles,

    ¡Gracias por tus amables comentarios! Coincidimos en que los usuarios del exterior son claves para muchas empresas y es importante para esas marcas interactuar con ellos en su propio idioma y hacerlo con corrección tanto a nivel de uso de la lengua como en aquellas actitudes que son indispensables para una buena comunicación por parte de cualquier Community Manager en general. En cualquier caso, una buena estrategia dirigida a clientes en el extranjero necesita estar acompañada del uso del idioma del mercado al que queramos hacer llegar nuestro mensaje, será la diferencia entre lograr o no el engagement y al final en lograr que ello pueda a más largo plazo trasladarse o no a un buen posicionamiento a nivel de ventas en ese país.

    Un abrazo

    ResponderEliminar